barbaro (バルバロ)
ちょっと脇道どころか、まったくLOTRに関係ありません。

木の鬚が伊語では"Barbalbero"(バルバルベロ)というのは紹介済みです。

ところで、ぴぴーなが通っている伊語教室で今週勉強したテキストが
Ravenna(モザイクで有名なイタリアの都市)のちょっとした歴史を書いた
短い(A4で半頁だけ)文章でした。
その文章のなかに、"barbaro" (バルバロ)という単語が出てきたのです。
英語の"barbarian" 野蛮人、未開人、異邦人です。
バーバリズムというのは日本語の辞書にも出ているのですね。

先生:"barbaro"(複数形で"barbari")とはどんな人か?皆で例を挙げてみましょう。
生徒:駅のコインロッカーや駐車している車の破壊行為をする人、etc.etc
皆が色々発言している間、ぴぴーなの頭では
「Barbalbero 木の鬚 は野蛮人か?」と授業とは別のことを考えていました。
モチロン答えはNOです。(笑)
でも未開人っぽいところもあるし、彼が怒ったときのパワーの爆発はむしろ野蛮・・・?
ただ barbalbero と barbaro が似ているだけなんでね。

ついでに、さらに脇道。
複数形barbari (バルバリ)は、格子模様で有名な高級ブランドもちょっと似ているけど
正反対(proprio contrario)だね、と言って皆で笑ったのでした。おしまい。
[PR]
by peregrina | 2005-01-22 14:26 | ちょっと脇道
<< 冥王 第二回!発表会です。 >>